0 Membros e 5 visitantes estão a ver este tópico.
Desde o período triássico até ao cretáceo - meros 65 milhões de anos atrás - Wallking With Dinossaurs oferece uma visão única das vidas destes répteis espectaculares.
Cá para mim o/a mfed espalhou tantos pedidos por toda a net que foi atendido mais depressa por outro tradutor.
Dado que já existe tradução em portugues, pessoalmente acho melhor largar.Há muitos outros docs fixes sem legendas por aí.
Aqui fica o link das legendas, já no legendasdivx:[ucumps, (e desculpa o tempo que perdeste com esta série(desnecessariamente talvez)) Sérgio
Traduzir para mim é fixe porque pratico o meu inglês e aumento os meus conhecimentos.Nunca é perca de tempo traduzir.Fica fixe.
Antes de mais, queria apresentar as minhas sinceras desculpas pela confusão que aparentemente gerei.
Sou novo neste fórum e nestas andanças e sendo eu um grande apreciador de documentários e nomeadamente, este que está em causa "walking with dinossaurs", procurei por toda a parte legendas em português (mesmo que br) e encontrei-as todas (em pt-br) excepto os 4 specials.Constatei neste fórum que uma pessoa estava em processo de tradução e aguardei. Fui visitando o fórum regularmente e nada de novo. Provavelmente deveria ter perguntado o ponto da situação, mas entendi que provavelmente essa pergunta poderia ser interpretada como uma certa pressão, e ainda por cima feita por um novato no fórum.
Uma vez que estava com imensa vontade de ver o resto da série (só me faltavam os 4 specials visto que o "making of" não é de minha autoria e estava já traduzida algures), decidi experimentar traduzir eu mesmo já que dispunha de algum tempo.E assim fiz, com algum tempo e paciência visto não ser nenhum barra a inglês e ter que recorrer a ferramentas para auxilio nalgumas palavras, lá consegui traduzi-las, embora reconheça que não estejam perfeitas nem coisa que se pareça, consegui termina a visualização de toda a série legendada.
Poderia perfeitamente ter ficado com as legendas só para mim, mas como durante a minha busca pelas mesmas me apercebi que muitas outras pessoas as buscavam também, decidi colocá-las no central-subtitles e no opensubtitles com o intuito de colaborar com os outros.Decidi dar indicação disso mesmo também neste fórum para, pensei eu, facilitar a vida a quem necessitava delas e para poupar tempo a quem me parecia que não dispunha de muito para as traduzir.
Eis a minha justificação, afirmando que embora sem grande qualidade, só traduzi os 4 specials, pois o making of embora em brasileiro já estava disponível (não me recordo onde).Reitero as minhas desculpas se causei aborrecimentos a alguém, pois não era essa a minha intenção.