Entrar
Registar
Quarta, 15 de Janeiro, 2025 - 10h09
.: docsPT :. Documentários em português
Portal
Fórum
Pesquisar
Como pesquisar
Índices
Etiquetas
Listas
Tops
Entrar
Registar
.: docsPT :. Documentários em português
»
Fórum
»
Secção de Traduções
»
Traduções livres
»
Tópico:
Juntando grupo de tradução - Manufacturing Consent
Imprimir
Páginas:
1
Ir para o fundo
Autor
Tópico: Juntando grupo de tradução - Manufacturing Consent (Lido 4014 vezes)
0 Membros e 1 visitante estão a ver este tópico.
zegabriel
Releaser
Postador de Legendas
Registo: 04 Ago, 2009
Membro: 7209
Mensagens: 703
Tópicos: 245
: 0
: 0
Juntando grupo de tradução - Manufacturing Consent
«
em:
Sábado, 19 de Maio, 2012 - 15h44 »
Devido ao Documentário ''Manufacturing Consent: Noam Chomsky and the Media'' ser muito extenso estamos juntando uma equipe para traduzi-lo, aqueles q se interessar em ajudar na tradução pode deixar uma msg aqui no tópico, força galera pq este doc é muito importante.
Doc para download:
http://www.docspt.com/index.php?topic=2153.0
Quem tiver alguma dúvida ou quiser fazer algum outro tipo de comentário pode fica a vontada para fazer.
«
Última modificação: Sábado, 19 de Maio, 2012 - 16h17 por zegabriel93
»
Registado
"Mais crimes são cometidos em nome da obediência do que da desobediência. O perigo real são as pessoas que obedecem cegamente qualquer autoridade" (Banksy)
Alexa
Postador de Legendas
Releaser
Registo: 12 Jan, 2008
Membro: 466
Mensagens: 664
Tópicos: 83
: 0
: 4
Re: Juntando grupo de tradução - Manufacturing Consent
«
Resposta #1 em:
Domingo, 20 de Maio, 2012 - 16h20 »
Concluindo a terça parte final hoje (legenda 1750 em diante). A sincronização estava perfeita.
Mas, tive que editar bastante, para deixar no padrão 2 linhas, poucas palavras por linha.
Acabei priorizando pTBR
Registado
Alexa
Postador de Legendas
Releaser
Registo: 12 Jan, 2008
Membro: 466
Mensagens: 664
Tópicos: 83
: 0
: 4
Re: Juntando grupo de tradução - Manufacturing Consent
«
Resposta #2 em:
Domingo, 20 de Maio, 2012 - 16h25 »
lembrando que estou priorizando a versão 1.4Gb
Registado
zegabriel
Releaser
Postador de Legendas
Registo: 04 Ago, 2009
Membro: 7209
Mensagens: 703
Tópicos: 245
: 0
: 0
Re: Juntando grupo de tradução - Manufacturing Consent
«
Resposta #3 em:
Domingo, 20 de Maio, 2012 - 17h38 »
Caramba Alexa vc não perde tempo mesmo
, nossa eu estava esperando mais gente pra dividirmos o trabalho e ai sim começar a legenda, bom eu vou ficar com a primeira parte, vou tentar ver se consigo aproveitar a legenda do zeck na tradução, se der começo a legenda hj hehe, tbm vou fazer a tradução em cima da legenda de 1,4gb.
Registado
"Mais crimes são cometidos em nome da obediência do que da desobediência. O perigo real são as pessoas que obedecem cegamente qualquer autoridade" (Banksy)
Alexa
Postador de Legendas
Releaser
Registo: 12 Jan, 2008
Membro: 466
Mensagens: 664
Tópicos: 83
: 0
: 4
Re: Juntando grupo de tradução - Manufacturing Consent
«
Resposta #4 em:
Segunda, 21 de Maio, 2012 - 00h30 »
Terça parte traduzida, enviada por MP.
Registado
ibbins
Moderadora
Ripper
Registo: 19 Ago, 2008
Membro: 1848
Mensagens: 18 695
Tópicos: 4 679
: 74
: 776
Re: Juntando grupo de tradução - Manufacturing Consent
«
Resposta #5 em:
Terça, 22 de Maio, 2012 - 01h37 »
Caramba! Vocês não brincam em serviço! Beleza!
Registado
A informação que acumulamos chamamos de CONHECIMENTO. Ao CONHECIMENTO compartilhado, de SABEDORIA."
Alan Basilio
Converta links antigos 1fichier
Os links dos tópicos por mim criados em
Lançamentos docsPT
estão armazenados em HD. Se estiverem off, solicitar a reposição em
Links Quebrados?
zegabriel
Releaser
Postador de Legendas
Registo: 04 Ago, 2009
Membro: 7209
Mensagens: 703
Tópicos: 245
: 0
: 0
Re: Juntando grupo de tradução - Manufacturing Consent
«
Resposta #6 em:
Terça, 22 de Maio, 2012 - 05h37 »
Mas q honra ver a grande
ibbins
de volta
, este doc vai ter q sair d um jeito ou de outro em pt.
Registado
"Mais crimes são cometidos em nome da obediência do que da desobediência. O perigo real são as pessoas que obedecem cegamente qualquer autoridade" (Banksy)
vmfmcp
Registo: 11 Nov, 2007
Membro: 151
Mensagens: 419
Tópicos: 148
: 1
: 4
Re: Juntando grupo de tradução - Manufacturing Consent
«
Resposta #7 em:
Domingo, 18 de Novembro, 2012 - 02h29 »
O que falta traduzir?
Registado
www.NOVACOMUNIDADE.org
- Não á competição, sim á cooperação.
https://www.facebook.com/vitor.mendes.vtm
A minha lista de docs:
https://www.novacomunidade.org/wiki-mcf
Alexa
Postador de Legendas
Releaser
Registo: 12 Jan, 2008
Membro: 466
Mensagens: 664
Tópicos: 83
: 0
: 4
Re: Juntando grupo de tradução - Manufacturing Consent
«
Resposta #8 em:
Domingo, 18 de Novembro, 2012 - 19h41 »
Caro
vmfmcp
, dividimos a legenda em três partes.
zegabriel
começou a fazer a primeira parte, e eu a terceira parte. Falta a segunda parte. Topas?
De qq forma, estou enviando a vc o que já fiz, por MP. abraço.
Registado
vmfmcp
Registo: 11 Nov, 2007
Membro: 151
Mensagens: 419
Tópicos: 148
: 1
: 4
Re: Juntando grupo de tradução - Manufacturing Consent
«
Resposta #9 em:
Terça, 20 de Novembro, 2012 - 01h26 »
Então... tu legendas-te a partir da 1750. E o Zegabriel o que já legendou?
«
Última modificação: Terça, 20 de Novembro, 2012 - 01h29 por vmfmcp
»
Registado
www.NOVACOMUNIDADE.org
- Não á competição, sim á cooperação.
https://www.facebook.com/vitor.mendes.vtm
A minha lista de docs:
https://www.novacomunidade.org/wiki-mcf
vmfmcp
Registo: 11 Nov, 2007
Membro: 151
Mensagens: 419
Tópicos: 148
: 1
: 4
Re: Juntando grupo de tradução - Manufacturing Consent
«
Resposta #10 em:
Terça, 20 de Novembro, 2012 - 01h32 »
Num outro tópico está penso que a 1ª parte dividada em 5 partes... e apenas falta lá a legenda da parte 2 das 5... estou errado?
Registado
www.NOVACOMUNIDADE.org
- Não á competição, sim á cooperação.
https://www.facebook.com/vitor.mendes.vtm
A minha lista de docs:
https://www.novacomunidade.org/wiki-mcf
Imprimir
Páginas:
1
Ir para o topo
.: docsPT :. Documentários em português
»
Fórum
»
Secção de Traduções
»
Traduções livres
»
Tópico:
Juntando grupo de tradução - Manufacturing Consent
▲